六五環(huán)境日前夕,生態(tài)環(huán)境部發(fā)布《2019中國生態(tài)環(huán)境狀況公報》(以下簡稱“《公報》”)。公報重點介紹了2019年大氣、淡水、海洋、土地、自然生態(tài)、聲環(huán)境、輻射、氣候變化與自然災害、基礎設施與能源狀況。
生態(tài)環(huán)境部生態(tài)環(huán)境監(jiān)測司司長柏仇勇在2日召開的例行新聞發(fā)布會上說,近年來我國生態(tài)環(huán)境總體改善,藍天越來越多,水質越來越清,生態(tài)越來越美。
公報顯示,全國生態(tài)環(huán)境質量總體改善,環(huán)境空氣質量改善成果進一步鞏固,水環(huán)境質量持續(xù)改善,海洋環(huán)境狀況穩(wěn)中向好,土壤環(huán)境風險得到基本管控,生態(tài)系統(tǒng)格局整體穩(wěn)定,核與輻射安全有效保障。
大氣環(huán)境方面, 337個地級及以上城市平均優(yōu)良天數(shù)比例為82.0%;PM2.5年平均濃度為36微克/立方米,同比持平。PM10年平均濃度為63微克/立方米,同比下降1.6%。
淡水環(huán)境方面,全國地表水Ⅰ—Ⅲ類水質斷面比例為74.9%,同比上升3.9個百分點;劣Ⅴ類斷面比例為3.4%,同比下降3.3個百分點。
海洋環(huán)境方面,海水質量狀況持續(xù)改善,典型海洋生態(tài)系統(tǒng)健康狀況基本穩(wěn)定,入海河流水質狀況有所提升,海洋功能區(qū)環(huán)境滿足使用要求。
土地方面,截至2019年底,全國耕地按質量平均等級為4.76等。其中,評價為一至三等的耕地面積為6.32億畝,占耕地總面積的31.24%;評價為四至六等的耕地面積為9.47億畝,占耕地總面積的46.81%;評價為七至十等的耕地面積為4.44億畝,占耕地總面積的21.95%。
氣候變化與自然災害方面, 2019年,全國平均氣溫10.34攝氏度,比常年偏高0.79攝氏度。全國平均降水量645.5毫米,比常年偏多2.5%。全國未發(fā)生大范圍流域性暴雨洪澇災害,總體上比常年偏輕。旱情比常年偏輕。
經初步核算,2019年,單位國內生產總值二氧化碳排放比2018年降低4.1%,完成年度預期目標。
China's Ministry of Ecology and Environment (MEE) released a Report on the State of the Ecology and Environment in China 2019. The report highlights both improvements and problems in such areas as air quality, fresh water, oceans, land and ecological environment, and calls for more efforts to protect blue skies, clean water and fertile soil.
"In recent years, the ecology and environment of our country has been improving. There have been more blue-sky days, better water quality and more beautiful ecotopes," said Bai Qiuyong, a senior official from the MEE.
Air quality continued to improve, with 337 cities at and above the prefecture-level reporting blue-sky days 82 percent of the year. The annual average density of fine particulate matter (PM2.5) is 36μg/m³, the same as the level in the previous year, and that of PM10 registers 63μg/m³, a 1.6 percent drop over the previous year.
Surface water quality for the most part continued to improve. 74.9 percent of surface water is graded Class Ⅰ—Ⅲ (good quality) last year, up 3.9 percentage points from 2018, while that of Class V fell to 3.4 percent from 6.7 percent in 2018.
Carbon dioxide emissions per unit of GDP fell 4.1 percent in 2019 from the previous year, meeting the country's annual target, according to the report.
Considering lucid waters and lush mountains as invaluable assets, China has made great strides in tackling pollution and shifting to an environmentally friendly development path.
版權聲明: 1.依據(jù)《服務條款》,本網頁發(fā)布的原創(chuàng)作品,版權歸發(fā)布者(即注冊用戶)所有;本網頁發(fā)布的轉載作品,由發(fā)布者按照互聯(lián)網精神進行分享,遵守相關法律法規(guī),無商業(yè)獲利行為,無版權糾紛。 2.本網頁是第三方信息存儲空間,阿酷公司是網絡服務提供者,服務對象為注冊用戶。該項服務免費,阿酷公司不向注冊用戶收取任何費用。 名稱:阿酷(北京)科技發(fā)展有限公司 聯(lián)系人:李女士,QQ468780427 網絡地址:www.arkoo.com 3.本網頁參與各方的所有行為,完全遵守《信息網絡傳播權保護條例》。如有侵權行為,請權利人通知阿酷公司,阿酷公司將根據(jù)本條例第二十二條規(guī)定刪除侵權作品。 |